“救世主”能拯救你的英语吗?

“救世主”是我们司空见惯的词汇了。

年幼时,我们可能都做过“拯救世界”的白日梦,或者幻想着得到“救世主”的眷顾,突然获得了呼风唤雨的神力,或者最起码——能够肆意修改考试成绩或者预知答案。

而随着我们逐渐成熟,白日梦做得少了,对知识的渴求却多了。

今天,就让我们聚焦“救世主”——Messiah(弥赛亚)。

Messiah一词源于犹太人的希伯来语。

历史上,犹太人民多灾多难,但他们坚信“苦尽甘来”,在历经重重磨难之后的某一日,救世主将会出现。

他有如神明,由上帝派往人间,负责带领人民脱离苦海,而这个救世主就叫做Messiah。

到了基督教里面,Messiah就是指Jesus Christ(耶稣),类似的说法还有The SaviorThe Redeemer

messiahsavior也融入了日常用语,表示“救星”,“饱受信赖的领袖”,如:

The president is regarded as the messiah of the country.

总统被视为该国的救星

The new director is the savior of the department.

新任主管是这个部门的救星

The Redeemer将世人从罪恶中“拯救”则被称作redemption:

God had a plan for the redemption of the world.

上帝有个拯救世界的计划。

因此,日常用语中,redemption也专指“救赎”,“从罪孽中拯救”:

His sin is beyond redemption.

他的罪过无法挽回

She is longing for the redemption for her mistake.

她渴望挽回自己的过失。

redemption的动词形式为redeem

In such an embarrassing situation, I try to say something to redeem myself.

在这样的尴尬场合,我试着说点什么挽回颜面

与redemption稍有不同,salvation在基督教里表示“人们灵魂的超度得救”:

The message of salvation has changed his life 

灵魂得救的训诫已经改变了他的一生。

所以,salvation也多用于指“救济”:

The poor country needs economic salvation.

这个穷国需要经济救济

最后,我们再引申三个表示“救”的词汇。

rescue:救援

Firemen ran to rescue the trapped children.

消防员跑去被困的孩子们。

save:抢救(人)

Doctors tied best to save his grandfather.

医生们全力抢救他爷爷。

salvage:抢救(物)

We try to salvage our belongings from the flood.

我们努力从洪水中抢救家当。

“救世主这个话题就聊到这吧~

说一千道一万,要想拯救学业,还是要靠自己的努力,自助者,天助之!

趁热打铁小练习

Her child has been_______by our hospital.

A.saved

B.rescued

C.salvaged

D.redeemed

扫我告诉你答案

奥力出国(OARLY)

作为澳大利亚注册移民代理机构,其团队在多位十年以上经验的移民代理、律师、留学顾问等带领下,为奥力出国的客户您提供全面高效及有保障的出国和海外服务。现在联系我们,开启您海外旅游、留学移民和投资置业的生活新篇章。