还记得庞然巨兽Leviathan、凶悍猛犬Cerberus和科学怪人Frankenstein吗?
上周登场的怪物们可是不少歪果仁的“心理阴影”,那么今天,等待大家的又是什么呢?
Brownie来自苏格兰传说,是一种淘气而善良的小精灵。
由于他们总是身穿棕色的衣服,因此人们借助brown(棕色)将其命名为Brownie。
它们个头小小,头发长长,离群索居,但与人为善,会主动帮助善待他们的人做家务。
不过,这些小家伙可不收“劳动报酬”,如果你给他们钱,他们就会永远从你身边消失。
如果你想回报他们,最好还是送些牛奶、饼干之类的小东西。
后来,乐于助人的brownie衍生出了短语brownie point(品行积分),表示“因为做好事而得到的好处”,类似于我们口中的“印象分”或者“攒人品”:
By helping others, the volunteers can win one brownie point or two.
通过帮助别人,志愿者们可以赢得一两点印象分。
The nominee needs to accumulate some brownie points for the selection.
候选人需要为大选攒攒人品。
Behemoth出自《圣经》,是上帝在创世第六天用黏土捏成的庞然大物。
它形似河马,拥有钢筋铁骨,肌肉如岩石般坚实。
与它同时创造的,就是上期介绍的Leviathan。
Leviathan是海中最大的怪物,而Behemoth则是陆上之最,它的“深渊巨口”一天就能吞噬千山。
与Leviathan类似,Behemoth也被视为撒旦化身,同时还是地狱的守卫者。
由于形似,behemoth一词可以指“河马”,但更多时候,被用于表示“巨兽”:
The mysterious behemoth has killed three people in the village.
神秘的巨兽已经在村子里杀了三个人。
荧幕上的巨怪们都可称作behemoth
由“巨兽”再延伸出去,behemoth也指“a powerful and big organization”,“强大的组织”:
It is impossible for a single man to combat against such a behemoth.
凭一人之力不可能对抗这么一个强大的组织。
Siren来自于希腊神话,共有三姐妹,是一种人首鸟身的海妖。
她们面貌迷人,栖身在汪洋中的一个小岛上,吟唱着蛊惑人心的歌谣,吸引路过的船只。
歌声是如此悦耳动听,将船员们一个个迷得神魂颠倒,他们张帆把舵,不知不觉间向小岛驶去,结果船只纷纷触礁而沉,落水的船员们则被Siren叼走,成了女妖的盘中餐。
于是,英语中流传起了siren’s song/voices/call,比喻“带有风险的诱惑”:
The old sailor always hears the siren’s song of the stormy sea.
老水手总是受到汹涌大海的诱惑。
到了17世纪,航海警报汽笛出现了,由于汽笛声像Siren的歌声一样,预示着灾难的降临。
因此,人们便用siren称呼“汽笛声”,“警报声”:
A sharp ambulance siren woke me out of my dream.
一声尖利的救护车汽笛声将我从梦中惊醒。
此外,由于生物学家认为海牛目动物形似Siren,“海牛目”这一生物学术语被称为sirenia, 海牛目哺乳动物则叫做sirenian。
取了sirenian这么妖媚的名字,其实长得像个憨憨
也有人认为Siren应为人首鱼身,如“星巴克”的logo就选用了Siren双尾人鱼的形象
本次天马行空的“寻怪”之旅虽然就要告终了,但小编相信,大家对英语的好奇心是永不止息的,英语世界色彩斑斓,让我们在下期继续探索吧!
趁热打铁小练习
The elephant king is really a _______ .
A.brownie
B.behemoth
C.siren
扫我告诉你答案